KUALA LUMPUR: The High Court here has sentenced former prime minister Datuk Seri Najib Razak to 12 years in jail and a total fine of RM210mil in default of five years in jail after he was found guilty of seven charges in the first of a series of cases involving the 1Malaysia Development Bhd (1MDB) scandal.高级法院已经宣布了前总理纳吉12年的刑期，以及罚款2.1个亿（没钱给就多做5年牢，我看还是会选择多坐五年的了，呵呵），主要是涉及七宗罪尤其是一马贪腐案；
The court's decision is as follows:
1) The charge under Section 23 of the Malaysian Anti-Corruption Commission (MACC) 2009 on abuse of power – 12 years and a fine of RM210mil, in default five years' jail.本项指控主要根据反腐败法案23项预案；
2) Criminal breach of trust (CBT) with respect to all three charges under Section 409 of the Penal Code – 10 years each.
3) With respect to all three charges under Section 4(1)(b) of Anti-Money Laundering Act, Anti-Terrorism Financing Act and Proceeds of Unlawful Activities Act – 10 years each.涉及洗钱指控；
Justice Nazlan ordered for all jail sentences to run concurrently.数罪并罚；赞赏