Malaysian government decided on Saturday to expand its movement control order to a majority part in the country till December in a response to a spike in new COVID-19 cases.由于新增确诊飙升，大马政府在周六宣布在马来西亚大部分地区延迟行动管制令至12月。
Defense Minister Ismail Sabri Yaakob, who coordinates the implementation restrictions, told a press conference that measures to be enforced in the states of Kedah, Penang, Perak, Negeri Sembilan, Melaka, Johor and Terengganu till Dec. 6 at the recommendations of the health authorities. 标红上述地方也会跟进管制到12月6日；
Meanwhile, movement restrictions already in force in Kuala Lumpur, the administration center of Putrajaya as well as the adjacent Selangor state and the easter state of Sabah state will be extended till Dec. 6 as well.之前已经管制的城市继续延长到下个月6号；
The restrictions include a ban on inter-state and inter-district travel except with permission from the police, only two members of households being allowed to leave homes for necessities and the closure of schools and higher educational institutes.交通管制主要是跨州和跨区交通的管制，除非你有警察局开出的出行证明才可通行，详情看小曹之前的文章《<多图>特殊时期的特殊产物，马来西亚出入境批准函你有吗？》；
Economic activities will not be affected with the economic, industrial and trade sectors being be allowed to operate as usual, he said.其他经济领域活动照常运作；
Meanwhile Health Ministry Director-General Noor Hisham Abdullah said Saturday in a separate press briefing that another 1,168 new cases have been detected during the past 24 hours, bringing the national total to 39,357.
Three new deaths have been reported, pushing the total deaths to 282.
Some 1,029 patients have been released after recovery, bringing the total cured and discharged to 27,409, or 69.6 percent of all cases.
Of the remaining 11,666 active cases, 87 are being held in intensive care and 32 of those are in need of assisted breathing.上面的相关确诊数据估计大家也是有小曹就不做翻译了，好了各位注意安全即可。赞赏